LEXIQUE FRANÇAIS /ANGLAIS
QUELQUES EXEMPLES (Source AFAR)
Lexique Français Anglais tiré du site de Film France
Lien vers Lexique FR:ANG
| ENGLISH | FRANCAIS |
|---|---|
| Quiet for Rehearsal | Silence pour la Répét’ |
| Rehearsing | Annonce d’une Répétition |
| Shooting the Rehearsal | On va tourner la répét (s’il y’a lieu…) |
| Picture’s Up / Shooting / Shooting Next Time | On va tourner |
| Last Checks / Any Checks ? / Touch Ups ? | Raccords – Retouches Maq / Coiff / Cost, etc… |
| Lock it Up | Demande du 1er Asst à son éq. du contrôle visuel et sonore aux abords du plateau |
| Quiet Please | Silence SVP |
| Stand-By / Stand-By to Shoot | En place ou Tout le monde en place |
| Roll / Roll Sound | Moteur |
| Roll Camera | Moteur (pour une prise muette) |
| Speed / Sound Speed / Sound Rolling | Ca tourne / Ca tourne au son |
| « Rolling / We’re Rolling » | Moteur Demandé |
| Slate / Board | Annonce |
| Set / Frame | Cadré |
| Background Action | Action Figuration |
| Action | Action |
| Cut | Coupez |
| Front Slate ou Front Board | Clap de Début |
| End Slate ou Tail Slate ou End Board | Clap de Fin |
| Back to One / First Positions | Au départ (Figu, Cam, Comédiens) |
| A run-and-stop ou start-and-stop | faire une décomposition de l’action (pour les points) |
| ETA (Estimated Time of Arrival) | heure estimée d’arrivée |
| ETD (Estimated Time of Departure) | heure estimée de départ |
| TBC (To Be Confirmed) | à confirmer |
| TBA (To Be Announced) | à annoncer, information non disponible pour le moment |
| Hazard tape | rubalise |
| A picture wrap | fin de tournage (pour un comédien/technicien) |
| To block the action | installer / définir l’action |
| A cut away | un plan de coupe |
| A sausage mark | une marque boudin |
| The coverage | le découpage (en nombre de plans et non sur la papier) |
| A flat bed | un plateau travelling |
| A wedge | une calle sifflet |
| A dirty frame | un plan avec amorce |
| An apple box | un cube 15X20X30 |
|
